Le Salut était à l’Est

Le Salut était à l’Est

Piotr Szewc


Traduction :

Traduit du Polonais par Éric Morin-Aguilar

Genre :

    Cette série de onze entretiens, menés avec pertinence et sans complaisance par Piotr Szewc, auteur de la dernière génération, éclaire la personnalité riche et complexe de l'un des plus grands écrivains polonais de notre époque, Julian Stryjkowski.

     

    Selon un fil chronologique, nous découvrons peu à peu des univers aujourd'hui disparus : une communauté juive traditionnelle de Galicie orientale, l'enthousiasme d'un mouvement sioniste encore adolescent, un communisme jeune et prometteur, une guerre dévastatrice, un système totalitaire en pleine déroute mais se ressaisissant pour mieux fonctionner encore, un nouvel ordre européen fondé sur la naïveté du rescapé mais rappelant davantage un vaste village à la Potemkine.

     

    Par-delà toutes les péripéties fort peu conventionnelles de sa vie, l'écrivain qui nous est ainsi révélé ne manifeste pas pour autant un désenchantement trop simpliste. Il nous permet seulement d'approcher de près ce qui fait la différence monstrueuse entre le périssable et l’impérissable, entre ce qui compte et ce qui ne compte pas. La longue promenade à travers l'art à laquelle, pour finir, il nous convie n'a d'autre valeur que celle de montrer, dans ce qui fait de nous des hommes de toute éternité, ce qui est la seule et véritable source de salut.

    Édition papier

    Date de parution :

    01/03/1992

    Prix :

    22,9 €

    ISBN :

    978-2-88250-029-8

    Format :

    14.5 x 23.5 cm, 362p.

    En direct d’Instagram